Writer / Poet / Translator
TANKA (WAKA) 現代短歌
Japanese ancient poetry in modern style #1-#20
泣きたくも泣けない氷河の青深く温い呼び水沁みて融かせり
Brilliant blue
Being afraid of melting
Stays tightly frozen
Glacier cracked suddenly
under the warmth of a word
(Nakitakumo nakenai hyouga no ao fukaku
Nurui yobimizu shimite tokaseri)
気休めの口約束は甘い毒 秋雨に知る君の優しさ
Chilly breeze
Sweep leaves away
Dream remains in the rain
Though I can't hear
The voice of Liberty
(Kiyasume no kuchi-yakusoku wa amai doku
Akisame ni shiru kimi no yasashisa)
誰のためにあらずとも咲き枯れゆくは世の常なれど煙り惑わす
Rhapsody
in the dark Lily sighs
Blooming dream
Wandering smoke of cigarette
Between shady words
(Dare no tame ni arazu tomo saki kareyuku wa
Yo no tsune naredo kemuri madowasu)
忘却を非情となじる君されどこの世に生かされ何をか言わんや
Fading into winter
Colorless dried breeze
Blamed my oblivion
Though nothing to say
in this infinite flow
(Boukyaku wo hijou to najiru kimi saredo
Konoyo ni ikasare nani wo ka iwan-ya)
どこからが海かなどと気にも留めず流れ続ける川を羨む
River flows
Never be hesitating
Meet the sea
Even if it tastes like
a drop of her tear
(Dokokara ga umi ka nadoto kinimo tomezu
Nagare tsuzukeru kawa wo urayamu)
雨粒が 海に帰りたかったと泣く 鈍色の窓 薄墨の空
Rain drops
Remembering the ocean
Stop crying
The sun will come again
To take you to the sky
(Amatsubu ga umi ni kaeritakatta to naku
Nibuiro no mado usu-zumi no sora)
Dying of thirst
Chardonnay
Monday madness
Deep inside my heart
Reflected on the wall
月曜の深み潤せりシャルドネ 油彩画の情 映す渇望
(Getsuyou no fukami uruoseri chardonnay
Yusaiga no jou utsusu katsubou)
落ちた星々を抱きとめネズの樹の香り既視感迷うゆびさき
A bunch of forest
with fallen silver stars
Carrying chill air
in the middle of night
Freezing deja-vu
(Ochita hoshiboshi wo dakitome nezu no ki no kaori
kishikan mayou yubisaki)
またいつかどこかでと愚かしく手を振り後ずさる月光の夜
Who cares
Hidden stupid sadness
behind my smile
Only moonlight knows
Why I stepped back
(Mata itsuka dokoka deto orokashiku
Te wo furi atozusaru gekkou no yoru)
幾重にも空を目指して風切羽 赤土に這う芭蕉葉の夢
How cruel the fate is
To live in a pot
with the spirit of bird
Having its root
in the thin red soil
(Ikue nimo sora wo mezashite kazakiriba
Akatsuchi ni hau bashouba no yume)
On the shore
Savage winter wave
All night long
Scooping out the sand
Restless craziness
西風に逆立つ波にえぐられし砂紋狂える浜に凪なし
(Nishikaze ni sakadatsu nami ni egurareshi
Samon kurueru hama ni nagi nashi)
無限という言葉に色を見るならば青でしかない 君をおもえば
Infinite blue
Your endless voyage
beyond horizon
Crossing pathways
Sometime once again
(Mugen toiu kotoba ni iro wo miru naraba
Ao deshika nai, Kimi wo omoeba)
花々の本性はひた隠そうと隠し通せぬ獰猛な蜜
Carefully enough
Beneath the sleek skin
Hidden ferocity
will be finally known
after sleepless nights
(Hanabana no honshou wa hita kakusouto
Kakushi tousenu doumou na mitsu)
触れそうで触れない君の唇は語らざれども饒舌な脚
Walking together
in the arms no speaking
Independently close
Listening to talkative legs
until this song ends
(Furesou de furenai kimino kuchibiru wa
Katarazare domo Jouzetsu na ashi)
重力に引かれたならば身を任せ落ちてみたとて減るわけじゃなし
Against the gravity
Helpless effort to resist
Too late to sense
Rather dare to try to see
Over the singular point
(Juryoku ni hikareta naraba mi wo makase
Ochite mitatote heru wake ja nashi)
「いつだって半分夢見ているようだ」そういう君は今夢の中
Awaken but dreaming
In the beauty generated
Sleepy gaze like a kid
That's a way you are
No matter where you are
(Itsu datte hanbun yume mite iru youda
Sou iu kimi wa ima yume no naka)
Texture of torture
Smoothly melting fantasy
paralyzed my tongue
Untouchable sadistic gaze
penetrates my eyes
滑らかに口溶けていく甘ったるい幻想の罪 身から出た錆
(Nameraka ni kuchidoketeiku amattarui
Gensou no tsumi mikara deta sabi)
I don't care
whether this is dream or real
Any difference?
Between living in a dream
or dreaming in a dream
夢ならば夢と知らずに夢のままいっそ身体を諦めてもいい
(Yume naraba yume to shirazu ni yume no mama
Isso karada wo akirametemo ii)
Tangled double helix
Seeking beauty, drawing perfection
Quartet core helix
Awaking sense of wonder
You are the answer within
君という解けない謎を描き出す二重らせんを芸術と呼ぶ
(Kimi to iu tokenai nazo wo egaki dasu
Niju-rasen wo geijutsu to yobu)
制限高150センチの因縁も今となってはただの暗がり
The depressing tunnel
Shuttered my way years ago
Now with a light to guide
They will never be allowed
to bother my way to go
(Seigenkou 150 senchi no in-nen mo
Imato natte wa tada no kuragari)